• Love Sick, à la façon de Bob Dylan

       

    interprétation adaptée autour d'une traduction approximative

    Possédé par l'amour

     

    Je marche
    Dans les rues mortes
    Je marche
    Avec toi pour horizon

    Mes jambes sont faibles
    Ma cervelle s'entrelace
    Aux nuages en pleurs

    J'entends
    Tes mensonges
    J'entends
    Ou tes cris au loin ? 

    Toi ma petite
    Tes sourires ailleurs me perdent
    Pendant mes sommeils

    Ton amour me rend malade
    Je suis tombé en amour
    Au loin de tes amours
    Qui me rendent malade

    J'ai vu
    Tes amants dans les prés
    J'ai vu
    leurs silhouettes troubles derrière la vitre

    Je les regarde partir
    Et je me pends
    A leurs ombres qui s'éloignent

    Ton amour me rend malade
    J'entends l'écoulement du temps
    Des tes amours au loin
    De celles qui me rendent malade


    Parfois tes silences
    Claquent comme des orages
    Parfois
    Sur tes routes laisse-moi te ravir 

    Cesseras-tu tes mensonges
    Qui me plaisent tant que tu m'aimes

    Ton amour me rend malade
    Ne t'avoir jamais rencontrée
    Ce serait pire
    Autant oublier de vivre

    Pour tout dire mon seul espoir
    C'est te revoir à tout prix

     


    Tags Tags :
  • Commentaires

    1
    Lundi 23 Juillet 2007 à 18:42
    Juste au passage
    puisque comme tu dis, c'est approximatif et adapté mais...en fait, il y a jeu de mot, "love sick= profondément amoureux" et "sick of love" c'est être dégoûté, écoeuré par l'amour...enfin, j'dis ça juste au passage :)
    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :